КРАЄЗНАВЦІ КАМ`ЯНСЬКОГО ОЗНАЙОМИЛИСЯ В МІСЬКОМУ АРХІВІ З НОВИМИ СЕНСАЦІЙНИМИ ДОКУМЕНТАЛЬНИМИ ЗНАХІДКАМИ (фото)

 

Червневе засідання краєзнавчого клубу “Кам`янське-Дніпродзержинськ” відбулося в міському архіві. Розпочалося воно з хвилини мовчання, вшануовуючи пам`ять віце-керівника міської футбольної організації Михайла Геннадійовича Рєзнікова, який пішов у вічність.

 

Фотоальбом https://www.facebook.com/profile.php?id=100004468564444&sk=photos&collection_token=100004468564444%3A2305272732%3A69&set=a.1047452048747071.1073741841.100004468564444&type=3&uploaded=12

Керівник міської архівної служби Галина Олександрівна Кулініч ознайомила присутніх із останніми унікальними матеріалами, які поступили в їх розпорядження. Це документи окупаційного періоду другої світової війни, які стосуються жителів нашого міста. Галина Олександрівна наголосила, що вони будуть у вільному доступі і кожен може їх перефотографувати. Архівісти виявили рукописну книгу “Список расстрелянных немецко-фашистскими захватчиками в период временной оккупации гор. Днепродзержинска” (з № 1 по № 457). Офіціально відомо, що розстріляних було 1069 чоловік. Також були показані списки “Угнанные в Германию” (з № 1788 по № 2955), папка з 61 листка “Дело № 18. Несекретная переписка по репатриации и реестрами опросных листов. 1945 год”, “Переписка по репатриации советских граждан по исполкому. 1946 год”, “Списки угнанных в немецкое рабство в период окупации гор. Днепродзержинск” (№ 1 – № 1140), “Списки угнанных немецко-фашистскими захватчиками в период окупации гор. Днепродзержинск” (№ 1 – № 1128), “Списки репатриированных из Франции в гор. Днепродзержинск” (15.09.1947 г.). Кожен листок в папках – це німецькі бланки, на зворотах яких написана дана інформація.

З невеличкою доповіддю виступила Римма Антонівна Занько, яка розказала на основі документальних данних (в основному з листування поета Федора Григоровича Ісаєва і Олексія Костянтиновича Басистова) про історію міського літературного об`єднання післявоєнних років. Доповнили її своїми розповідями члени літоб`єднання   Михайло Петрович Яровий і Микола Степанович Литвин. А для краєзнавців з`явилась нова ціль пошуку. На одному із знімків сфотографована група літераторів Спілки письменників України під час відкриття пам`ятника нашому земляку, поету, який переклав “Слово о полку Игоревом” на українську мову Олексія Васильовича Коваленко. Ніхто з присутніх краєзнавців так і не зміг визначити де ж знаходився (чи знаходиться) цей пам`ятник. Отож, можливо хтось володіє такою інформацією і поділиться нею?

Для краєзнавців Вікторія Вікторовна Лавриненко провела екскурсію в залі, де знаходиться експозиція з фотодокументами присвячена 100-річчю з дня народження письменника Олеся Гончара (при народженні в метричній книзі Покровської церкви він був записаний як Олександр Біліченко).

Текст Віктора КУЛЕНКА.